Имя существительное в белорусском языке

Эта статья находится на начальном уровне проработки, в одной из её версий выборочно используется текст из источника, распространяемого под свободной лицензией
Материал из энциклопедии Руниверсалис

Имя существительное (белор. назоўнік) — часть речи в белорусском языке, для которой характерно обобщённое значение предметности[1]. Имя существительное в белорусском языке обладает категориями рода, числа и падежа[2]. По лексическому значению существительные разделяются на имена собственные (белор. уласнае імя) и нарицательные (белор. агульнае імя); конкретные (белор. канкрэтныя назоўнікі) и абстрактные (белор. абстрактныя назоўнікі) существительные; личные (белор. асабовыя назоўнікі) и неличные (белор. безасабовыя назоўнікі); выделяют также сборные (белор. зборныя назоўнікі) и материально-вещественные (белор. рэчаўныя назоўнікі или белор. рэчаўна-зборныя назоўнікі)[2]. Имеется грамматическая категория одушевлённости[2].

Число

В современного белорусском языке выделяют единственное (белор. адзіночны лік) и множественное число (белор. множны лік). Большинство существительных может принимать как формы единственного, так и множественного числа[3].

Существительное в форме единственного числа обычно показывает, что предмет представлен в количестве одного. Тем не менее, эта же форма может использоваться с обобщающим, сборным значением[3]:

  • У возеры водзіцца карась i шчупак.

В редких случаях единственное число может употребляться для передачи значения дистрибутивной (раздельной) множественности[3]:

  • Дзеці слухаюць, адкрыўшы рот.

Существительное в форме множественного числа показывает, что предмет представлен в количестве, большем, чем один. В этом значении выделяются[3]:

  • раздельная множественность (сталы, дрэвы, лісты, камяні) — в этом случае слова употребляются с количественными числительными;
  • совокупность как неделимая множественность (маразы, вятры) — в этом случае употребление с количественными числительными невозможно.

Форма множественного числа в именительном падеже обычно имеет окончание / (вішні, лавы), иногда (в этом случае выпадает суффикс -ін, передающий значение единственности: сялянін — сяляне). Некоторые существительные при образовании множественного числа изменяют ударение: жо́луд — жалуды́, ко́лас — каласы́. Ряд имён существительных при образовании формы множественного числа требует морфонологические замены в основе слова: неба — нябёсы, цяля — цяляты, дзяўчына — дзяўчаты, імя — імёны. У единичных существительных формы единственного и множественного числа образованы от различных основ (чалавек — людзі). Существительные, у которых формы единственного и множественного числа совпадают, значение числа выражают синтаксически[4].

Ряд существительных не имеет формы множественного числа. К таковым относятся[5]:

  • слова, обозначающие вещества (азот, віно, волава, клей);
  • сборные существительные (апаратура, бярэзнік, радня);
  • абстрактные существительные со значением действия, качества, свойства или состояния (бляск, непрыемнасць, суседства, радасць);
  • существительные, обозначающие общественно-политические явления, мероприятия (марксізм, аўтаматызацыя);
  • стороны света (поўдзень, поўнач, захад, усход);
  • многие имена собственные (Вольга, Мінск, Урал, Юпітэр).

К разряду pluralia tantum в белорусском языке относятся следующие категории слов[6]:

  • существительные, обозначающие предметы, состоящие из двух и более похожих частей (акуляры, куранты, вусны, нажніцы);
  • существительные со значением совокупности чего-либо или кого-либо (аліменты, джунглі, мемуары, бацькі, нізы);
  • биологические и сельскохозяйственные термины (вязавыя, губацветныя, жвачныя, азімыя, яравыя);
  • материально-вещественные существительные, обозначающие однородную массу, виды пищи, остатки чего-либо, материалы (бялілы, дрожджы, зразы, тэфтэлі, апілкі, ачысткі, абоі, лесаматэрыялы);
  • абстрактные существительные со значением процессов, действий, обрядов, отрезков времени, пространства[7] и игр (выбары, роды, дажынкі, імяніны, канікулы, суткі, гоні[7], жмуркі, шахматы);
  • некоторые географические и астрономические иена собственные (Баранавічы, Карпаты, Плеяды).

В языке-предке всех восточнославянских языков, к которым относится в том числе и белорусский язык, выделялось три грамматических числа: единственное, двойственное и множественное. В старинных белорусских текстах наблюдается использование двойственного числа, однако с XIII века оно постепенно вытесняется множественным числом. В современном белорусском языке сохранились некоторые формы двойственного числа: вушы, вочы вытеснили старобелорусские формы ушеса, очеса; в словосочетаниях дзве нагі, дзве рукі́, два вядры существительные стоят в форме, отличной от формы множественного числа (ногі, ру́кі, вёдры); в творительном падеже встречаются формы вачыма, плячыма вместо вачамі, плячамі[8]. В конце XX века сообщалось, что двойственное число сохранилось в устной речи некоторых регионов Беларуси — в частности, в Слуцком и Слонимском районах[3].

Род

В белорусском языке каждое существительные в единственном числе относится к одному из трёх родов: мужскому (белор. мужчынскі род), женскому (белор. жаночы род) или среднему (белор. ніякі род) роду[9]. Каждый из родов характеризуется соответствующими грамматическими связями с прилагательными, местоимениями, причастиями, глаголами в прошедшем времени, глаголами в условном наклонении[10]. Существительные, не употребляемые в единственном числе, рода не имеют; некоторые лингвисты относят их к особому парному роду[11].

Категория рода в белорусском языке развилась из категории рода в праславянском языке. Относительно древнерусского языка существенных изменений эта категория не потерпела, количество слов, изменивших свой род, невелико[12]. Полного соответствия родов слов в русском и белорусском языках не наблюдается: белорусские слова шынель, цень, сабака, мазоль принадлежат к мужскому роду, гусь, лебедзь — к женскому[9].

Мужской род

По морфологическим признакам к существительным мужского рода относятся следующие слова[10]:

  • с основой на твёрдый согласный или г, к, х, имеющие нулевое окончание в именительном падеже;
  • большинство существительных с основой на ж, дж, ш, ч, р, ц, имеющие нулевое окончание в именительном падеже;
  • существительные с основой на мягкий согласный или й, имеющие нулевое окончание в именительном падеже и окончание или в родительном падеже.

По значению также к мужскому роду относятся следующие существительные[13]:

  • слова, обозначающие лиц мужского пола, а также мужские имена;
  • существительые с эмоционально-оценочными суффиксами -к-, -як-, -іск-, -ішч- (салавейка, вятрыска, дамішча);
  • слова сабака и цюцька;
  • заимствованные несклоняемые существительные, обозначающие особ мужского пола, совокупность людей или живых существ (аташэ, буржуа, фламінга)[~ 1];
  • заимствованные несклоняемые названия ветров, языков;
  • несклоняемые названия городов;
  • некоторые несклоняемые существительные (пенальці, экю).

Женский род

К существительным женского рода по морфологическим признакам относятся[14]:

  • существительные, имеющие окончание / в именительном падеже;
  • существительные с основой на мягкий согласный или ж, ч, ш, р, б, ф, ў, имеющие нулевое окончание в именительном падеже и окончание / в родительном падеже.

По значению также к женскому роду относятся следующие существительные[14]:

  • слово маці и слова, обозначающие лиц женского пола, а также женские имена;
  • неизменяемые названия стран, гор, рек, пустынь;
  • некоторые несклоняемые существительные (кальрабі, беры-беры).

Средний род

К существительным среднего рода по морфолгическим признакам относятся[14]:

  • существительные, имеющие окончание , / , ;
  • слова, заканчивающиеся на -мя;
  • существительные, заканчивающиеся на , , обозначающие молодых существ (ваўчаня, гусянё, хлапчанчя);
  • имена существительные с суффиксами -енн-, -анн-, -ств-, -iшч-, -ышч- (сялянства, насенне, вогнішча).

Также к среднему роду относятся[14]:

  • большинство неизменяемых неодушевлённых существительных;
  • неизменяемые названия озёр;
  • слова, перешедшие из других частей речи, не имеющих родовых форм (вяликае «дзякуй», гучнае «ура»).

Особые случаи

Некоторые существительные, обозначающие преимущественно людей по виду их деятельности, занимаемой должности, а также служащие негативной характеристикой личности в литературном языке имеют только форму мужского рода, однако могут обозначать и женщин. К таким словам относятся сакратар, дэпутат, начальнік, лодар, невук и тому подобные. В художественной и публицистической литературе эти существительные могут сочетаться с глаголами прошедшего времени в форме женского рода. Прилагательные при таких существительных сохраняют форму мужского рода: Старшы аграном павярнула на вузкую сцежку[15].

Среди существительных, обозначающих людей, существует категория заканчивающихся на / слов, которые изменяют род в зависимости от того, кого называют. Обычно эти слова имеют эмоциональную окраску и используются преимущественно в разговорной речи: абжора, адзіночка, гуляка, дурніца, калека, папрашайка и тому подобные. Такие слова обычно характеризуются как слова общего рда (белор. агульны род)[11][16]. К словам общего рода близки уменьшительно-ласкательные варианты личных имён разного рода (Аляксандр и Аляксандра — Саша). Правильнее рассматривать такие случаи как омонимы[11].

Некоторые существительные белорусского языка имеют вариативный род: зала (ж. р.) — зал (м. р.), жырафа (ж. р.) — жыраф (м. р.), таполя (ж. р.) — топаль (м. р.) и т. д[11][17].

Склонение

Имена существительные в белорусском языке могут склоняться по падежам и относиться к одному из трёх склонений (первое, второе и третье), к классу разносклоняемых существительных, либо к группе неизменяемых существительных[2]. Порядок склонений несущественен и может отличаться в различных источниках[6]. Выделяют шесть падежей, среди которых противопоставляются прямой[2] именительный падеж (белор. назоўны склон) и косвенные: родительный (белор. родны), дательный (белор. давальны), винительный (белор. вінавальны), творительный (белор. творны) и местный (белор. месны) падежи[18]. Кроме того, небольшая группа существительных сохранила специфическое окончание звательной формы (сыне, ойча, коню, гаю). Это окончание не служит для слов в словосочетании, поэтому в качестве отдельного падежа звательную форму обычно не рассматривают[18].

Первое склонение

К первому склонению относятся имена существительные женского и мужского рода, имеющие в именительном падеже окончание / : вада, мяжа, зямля, стараста, старшыня[19]. В некоторых источниках это склонение называют вторым[18].

В отличие от русского языка, существительные первого склонения женского рода с мягкой основой имеют в родительном, дательном и местном падежах окончание -і: зямлі, аб зямлі. В дательном и местном падеже существительные женского рода единственного числа сохраняют результаты второй палатализации в виде чередований г — з, к — ц, х — с: нага — назе, рука — руцэ, страха — страсе. Для существительных мужского рода подобное чередование может встречаться в местном падеже единственного числа: снег — на снезе. В белорусском литературном языке для существительных женского рода во множественном числе возможна форма родительного падежа с окончанием -аў (-яў), построенная по аналогии с существительными мужского рода: бярозка — бярозкаў, сасна — соснаў, зіма — зімаў, бура — бураў (ср. рус. берёзок, сосен, зим, бурь)[19].

Изменение существительных первого склонения по падежам на примере слов сцяна, зямля, душа[19]:

Падеж сцяна (ед. ч.) сцены (мн. ч.) зямля (ед. ч.) землi (мн. ч.) душа (ед. ч.) душы (мн. ч.)
Именительный сцян-а сцен-ы зямл-я земл-i душ-а душ-ы
Родительный сцян-ы сцен зямл-i зямель душ-ы душ
Дательный сцян-е сцен-ам зямл-i земл-ям душ-ы душ-ам
Винительный сцян-у сцен-ы зямл-ю земл-i душ-у душ-ы
Творительный сцян-ой (-ою) сцян-амi зямл-ёй (-ёю) земл-ямi душ-ой (-ою) душ-амi
Местный сцян-е сцян-ах зямл-i земл-ях душ-ы душ-ах

Второе склонение

Ко второму склонению относятся мужского рода с основой, заканчивающейся на согласный: дуб, нож, конь, край, а также существительные среднего рода на / и / : акно, дрэва, галлё, поле[19][18]. В некоторых источниках это склонение называют первым[18].

Имена среднего рода в именительном падеже множественного числа под влиянием имён мужского рода получили окончания , [19].

Изменение существительных второго склонения по падежам на примере слов стол, конь, акно, поле[19]:

Падеж стол (ед. ч.) сталы (мн. ч.) конь (ед .ч.) канi (мн. ч.) акно (ед .ч.) акны (мн. ч.) поле (ед .ч.) полi (мн. ч.)
Именительный стол стал-ы конь кан-i акн-о акн-ы пол-е пол-i
Родительный стал-а стал-оў кан-я кан-ёў акн-а вокн-аў пол-я пал-ёў
Дательный стал-у стал-ам кан-ю кан-ям акн-у вокн-ам пол-ю пал-ям
Винительный стол стал-ы кан-я кан-ёў акн-о акн-ы пол-е пол-i
Творительный стал-ом стал-амi кан-ём кан-ямi акн-ом вокн-амі пол-ем пал-ямi
Местный стал-е стал-ах кан-i кан-ях акн-е вокн-ах пол-i пал-ях

Третье склонение

Третье склонение включает в себя имена существительные женского рода, основа которых заканчивается на мягкий или отвердевшие согласные: ноч, мыш, косць, печ, радасць[19]. В творительном падеже единственного числа существительных третьего склонения могут быть представлены долгие согласные (ноч — ноччу), также встречаются окончания -ой / -ай, -ою / -аю, -ей / -ёй, -яй / -яю: гразь — гразёй (-ёю), сенажаць — сенажацяй (-яю), кроў — крывёй (-ёю), далонь — далоняй (-яю)[20].

Изменение существительных третьего склонения на примере слов косць, ноч[19]:

Падеж косць (ед. ч.) косці (мн. ч.) ноч (ед .ч.) ночы (мн. ч.)
Именительный косць косц-і ноч ноч-ы
Родительный косц-і касц-ей ноч-ы нач-эй
Дательный косц-і касц-ям ноч-ы нач-ам
Винительный косць косц-і ноч ноч-ы
Творительный косц-ю касц-ямi ночч-у нач-амi
Местный косц-і касц-ях ноч-ы нач-ах

Категория одушевлённости — неодушевлённости

Для существительных в белорусском языке характерна категория одушевлённости. Категория связана с лексическим значением слова, однако выражается и грамматически: во множественном числе форма винительного падежа одушевлённых существительных совпадает с формой родительного падежа, неодушевлённых — с формой именительного падежа. Для форм единственного числа различие между одушевлённостью и неодушевлённостью выражено только у существительных мужского рода[21].

К одушевлённым существительным относятся названия людей и животных, к неодушевлённым — предметов, устройств, деревьев, растений, явлений, абстрактных понятий[21].

Различия между одушевлёнными и неодушевлёнными существительными проявляется при подстановке вопросительных местоимений «хто?» («кто?») и «што?» («что?»)[22].

Категория одушевлённости — неодушевлённости стала зарождаться в праславянском языке. Свободный порядок слов требовал различения падежей субъекта и объекта действия. Позднее под воздействием фонетических процессов в праславянском языке формы именительного и винительного падежа некоторых склонений совпали, что затрудняло коммуникацию. Постепенно форма винительного падежа этих склонений приняла окончание родительного падежа и, таким образом, падежи субъекта и объекта снова стали различаться[23] Таким образом, зародилась категория одушевлённости, которая первое время распространялась только на существительные мужского рода в единственном числе. В XI—XII устанавливается одушевлённость существительных, обозначающих лиц мужского рода во множественном числе. Имена существительные, обозначающие женщин и животных, перешли в категорию одушевлённых ещё позднее, процесс завершился в XVII—XVIII веках. На некоторых территориях Беларуси разговорная речь и народные песни до сих пор сохраняют неодушевлённость этих существительных («частуй дзевачкі маладзенькія», «пагнаў коні на начлег»). Некоторые устойчивые выражения белорусского языка сохранили историческую форму: «ісці ў госці», «хадзіць у людзі»[24].

Функции

В предложении имя существительное чаще всего играет роль подлежащего или дополнения. Также может выступать в роли сказуемого, несогласованного определения или обстоятельства[25].

Некоторые существительные могут в соответствующем контексте принимать новые грамматические значения, утрачивать обобщённое значение предметности и сближаться с другими частями речи: неопределённо-количественными числительными (процьма, мора, горы), наречиями (век, страх, смерць, кулём), безлично-предикатными словами (шкада, бяда, гора), междометиями (каюк, квіта), возможно образование соединений, выполняющих роль предлогов (на чале з, з мэтай, у сувязі з) или подчинительных союзов (з прычыны таго што, па меры таго як, з таго часу як)[2].

Словообразование

Белорусский язык характеризуется развитой системой словообразования[26]. Образование имён существительных может быть осуществлено суффиксальным, префиксальным, префиксально-суффиксальным способами, словосложением, субстантивация и т. д[27].

С помощью суффиксов (в том числе нулевого суффикса) существительные могут быть образованы: от других существительных (сцян-а — сцен-к), глаголов (вучы-ць — вуч-ань-∅), прилагательных (бедн-ы — бяд-няк-∅), числительных (пяць-∅ — пят-ак-∅)[27].

С помощью приставок имена существительные образуются от других существительных (горад — пры-гарад). Характерно использование как исконно славянских приставок (парадак — бес-парадак), так и заимствованных префиксов (тэзіс — анты-тэзіс, гармонія — дыс-гармонія)[27].

Примеры существительных, образованных с помощью приставочно-суффиксального способа: дарог-а — па-дарож-нік-∅, бел-ы — про-бель-[28], слуха-ць — не-слух-[27].

Морфолого-синтаксический способ словообразования имён существительных представлен в основом субстантивацией имён прилагательных: стары (прилагательное) — стары (существительное)[27].

Образование сложных существительных в белорусском языке представлено сложением слов и сложением основ. Сложение слов представляет собой объединение двух грамматически оформленных лексических единиц (фабрыка-кухня, плашч-палатка). При сложении основ обычно требуется служебная соединительная морфема -а- / -о- или -е- / -я-: кон-е-гадоўля, бетон-а-мяша-лк-а[29].

Также в белорусском языке представлены аббревиатуры, образованные различными способами: Вышэйшая навучальная установа — ВНУ, прафсаюзы камітэт — прафком, ваенны камісарыят — ваенкамат, Дзяржаўны планавы камітэт — Дзяржплан[30].

Комментарии

  1. Некоторые слова под влиянием родового слова перешли в женский род: івасі (рыба), цэцэ (муха).

Примечания

  1. Сачанка, 1994, p. 371.
  2. 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 2,5 Сачанка, 1994, p. 372.
  3. 3,0 3,1 3,2 3,3 3,4 Сачанка, 1994, p. 308.
  4. Сачанка, 1994, pp. 308—309.
  5. Бірыла, 1985, p. 62.
  6. 6,0 6,1 Бірыла, 1985, p. 63.
  7. 7,0 7,1 Сачанка, 1994, pp. 309.
  8. Янкоўскі, 1983, pp. 126—127.
  9. 9,0 9,1 Сачанка, 1994, p. 455.
  10. 10,0 10,1 Бірыла, 1985, p. 57.
  11. 11,0 11,1 11,2 11,3 Сачанка, 1994, p. 456.
  12. Янкоўскі, 1983, p. 125.
  13. Бірыла, 1985, pp. 57—58.
  14. 14,0 14,1 14,2 14,3 Бірыла, 1985, p. 58.
  15. Бірыла, 1985, pp. 58—59.
  16. Бірыла, 1985, pp. 59—60.
  17. Бірыла, 1985, p. 61.
  18. 18,0 18,1 18,2 18,3 18,4 Сачанка, 1994, p. 501.
  19. 19,0 19,1 19,2 19,3 19,4 19,5 19,6 19,7 Кондрашов, 1986.
  20. Гаўрош, 1997, p. 174.
  21. 21,0 21,1 Бірыла, 1985, p. 55.
  22. Сачанка, 1994, pp. 17—18.
  23. Ремнёва М.Л., Дедова О.В., Кузьминова Е.А., Николенкова Н.В., Савельев В.С., Пентковская Т.В. Старославянский язык. Имя существительное. http://www.philol.msu.ru/. Филологический факультет МГУ. Дата обращения: 31 июля 2018. Архивировано 22 июля 2018 года.
  24. Сачанка, 1994, p. 17.
  25. Бірыла, 1985, p. 54.
  26. Сачанка, 1994, p. 519.
  27. 27,0 27,1 27,2 27,3 27,4 Сачанка, 1994, p. 520.
  28. Бірыла, 1985, pp. 286—287.
  29. Сачанка, 1994, p. 515.
  30. Бірыла, 1985, pp. 293—294.

Литература

  • Сачанка Б. І., Міхневіч А. Я. Беларуская мова. Энцыклапедыя / Міхневіч А.Я.. — Мінск: «Беларуская Энцыклапедыя» імя Петруся Броўкі, 1994. — ISBN 5-85700-126-9.
  • Бірыла М. В., Шуба П.П. Ч.1. Фаналогія. Арфаэпія. Марфалогія. Словаўтварэнне. Націск // Беларуская граматыка (ў 2 ч.). — Мінск: Навука і тэхніка, 1985.
  • Янкоўскі Ф. М. Гістарычная граматыка беларускай мовы. — Другое выданне. — Мінск: Вышэйшая школа, 1983.
  • Кондрашов Н. А. Белорусский язык // Славянские языки. — М.: Просвещение, 1986. — С. 96—106.
  • Н. В. Гаўрош, М. Ц. Кавалёва, Н. М. Нямковіч і інш. Сучасная беларуская літаратурная мова / М. С. Яўневіч. — Мінск, 1997.