Горин, Бернард Хаимович

Эта статья находится на начальном уровне проработки, в одной из её версий выборочно используется текст из источника, распространяемого под свободной лицензией
Материал из энциклопедии Руниверсалис
Бернард Горин
англ. Bernard Gorin
Имя при рождении Гойдо Исаак Хаимович
Род деятельности драматург, переводчик, журналист

Бернард Хаимович Горин (англ. Bernard Gorin, при рождении — Исаак Хаимович Гойдо; 13 апреля 1868, Лида Виленской губернии — 13 апреля 1925, Нью-Йорк) — еврейский прозаик, драматург, переводчик, журналист, историк еврейского театра.

Биография

Родился 13 апреля 1868 года в Лиде Виленской губернии. Получил традиционное еврейское образование[1].

В 16 лет приехал в Вильно, где в сентябре 1893 открыл собственный издательский дом.

В 1894 эмигрировал в США. В социалистических «Абендблат» и «Арбейтер цайтунг» он помещал под псевдонимом «Б.Горин» по 2—3 оригинальных рассказа в неделю. В журнале «Цукунфт» в ряде статей знакомил читателей с современным положением еврейской литературы и её новейшими течениями. Перевел значительную часть рассказов А. П. Чехова и Мопассана, романы Ч.Диккенса, Золя, М.Горького, Л. Н. Толстого, О.Бальзака.В 1910 вышел его ром. «Шифра». Горин выступал и в качестве драматурга — 4-актная пьеса «Дер вильнер белебесл» и «Спиноза» . Одна из лучших пьес — комедия «Ин йедн гойз» («В каждом доме»), была поставлена на сцене «Кунст-театра» Мориса Шварца. Редактировал ряд изданий на идише: в 1895 еженедельник. «Стаат цайтунг» в Филадельфии, в следующем году — «Джуиш Амеиканер Фолксбиблиотек», в 1898 — ежемесячник «Дер найер гейст», а в 1901—1903 — «Театер Журнал».
В 1918 Горин взял на себя задачу написания первой всеобъемлющей истории еврейского театра. Полученная трёхтомная монография была озаглавлена «История еврейского театра — две тысячи лет театра у евреев». Его работа содержит ценный материал о эпохе А.Гольдфадена на основе обсуждений Горина с актёрами еврейского театра, с которыми он был знаком в Нью-Йорке.

Примечания

Ссылки