В ожидании смерти

Эта статья находится на начальном уровне проработки, в одной из её версий выборочно используется текст из источника, распространяемого под свободной лицензией
Материал из энциклопедии Руниверсалис

В ожидании смерти (сокращённый перевод инципита: фр. Fors seulement l’attente que je meure) — французская многоголосная песня XV века; авторы текста и музыки неизвестны. На Fors seulement композиторами XV–XVI веков написаны около 40[1] обработок, в том числе, интабуляций.

Текст

Текст написан в твёрдой форме пятистрочного рондо́ (фр. rondeau cinquain), на две рифмы: a11a11b11b11a11. Первая строфа выполняет функцию рефрена, который проводится один раз сокращённо (цифра 3) и один раз целиком (цифра 5). Текст распевается на музыку двух чередующихся в текстомузыкальной композиции разделов, обозначенных далее буквами A и B. Музыкальный раздел A охватывает 3 строки рефрена, раздел B — 2 следующие его строки. Оригинал в таблице дан в редакции Мартина Пиккера[2], русский перевод первой строфы С. Н. Лебедева[3].

Оригинал Русский перевод Музыка
1. Fors seulement l’attente (l’actente) que je meure,
En mon las cueur, nul espoir ne demeure,
Car mon maleur si tresfort me tourmente
Qui n’est douleur que par vous je ne sente,
Pource que suis de vous perdre bien seure.
1. В ожидании одной лишь смерти
Надежда в моем усталом сердце не живет.
Моя беда настолько меня измучила,
Что [больше] я не скорблю о вас,
Поскольку наверное знаю, что вас я потерял.
A, B
2. Vostre rigeur tellement m’y queurt seure,
Qu’en ce parti il fault que je m’asseure
Dont je n’ay bien qui en riens me contente.
2. --- A
3. Fors seulement l’attente que je meure,
En mon las cueur, nul espoir ne demeure,
Car mon maleur si tresfort me tourmente.
3. В ожидании одной лишь смерти
Надежда в моем усталом сердце не живет.
Моя беда настолько меня измучила! (короткий рефрен)
A
4. Mon desconfort toute seule je pleure,
En maudisant, sur ma foy, a toute heure,
Ma leauté qui tant m’a fait dolente.
Las, que je suis de vivre mal contente,
Quant de par vous n’ay riens qui me demeure.
4. --- A, B
5. Fors seulement l’attente...
...de vous perdre bien seure.
5. В ожидании одной лишь смерти...
...что вас я потерял. (полный рефрен)
A, B

Музыка

1. Рондо́ Fors seulement l’attente Окегема, фрагмент тенора
2. Рондо́ Fors seulement l’attente Окегема, фрагмент дисканта

Хронологическим первым артефактом в истории песни считается рондо́ Fors seulement l’attente Иоанна Окегема, написанное около 1460 года. Неизвестно, является ли эта музыка обработкой иного, возможно, не сохранившегося оригинала, или сама эта композиция Окегема — оригинал. В рондо Fors seulement l’attente мелодия, которая проводится в теноре, затем имитируется в кантусе (см. нотные примеры 1, 2). Позднее Окегем написал ещё одно рондо, с похожим инципитомFors seulement contre. Мелодию кантуса из своего же рондо Fors seulement l’attente композитор поместил в басу нового рондо.

3. Шансон Fors seulement / Du tout plongiet Брюмеля (фрагмент)

Антуан Брюмель написал политекстовую шансон «Du tout plongiet», поместив в её тенор дискантовую партию песни Fors seulement l'attente Окегема (см. нотный пример 3). Композитор второго ряда Матье Пипеляр (ок. 1450 — ок. 1515), используя «тему Окегема», сочинил две шансон и мотет «Exortum est in tenebris». На Fors seulement также написали шансон Александр Агрикола, Жоскен Депре, Антуан де Февен, Пьер де ла Рю, Якоб Обрехт, Иоанн Гизелин. О популярности песни свидетельствуют многочисленные её интабуляции для клавишных инструментов и лютни, некоторые из них опубликованы (1981) в сборнике «Fors seulement. Тридцать композиций для 3-5 голосов или инструментов 15 и 16 веков» под редакцией Мартина Пиккера.

На материале песни Fore seulement построены некоторые сочинения крупного жанра мессы — И. Окегема (на 5 голосов), Я. Обрехта (3 голоса), Карпентра (4 голоса), М. Пипеляра (5 голосов), И. Виндерса (5 голосов)[4].

Примечания

  1. Black 2003, p. 38.
  2. Fors seulement. Thirty compostitions for three to five voices or instruments from the fifteenth and sixteenth centuries, ed. Martin Picker // Recent Researches in Music of the Middle Ages and Early Renaissance. Vol. 14. Madison, WI: A-R Editions, Inc., 1981.
  3. См. статью в электронной верии БРЭ Архивная копия от 10 декабря 2021 на Wayback Machine.
  4. Иероним Виндерс — фламандский композитор, переживший расцвет творческой деятельности в 1520-х годах. Известны 4 его мессы, магнификат и около 10 мотетов, три из которых — на материале Salve regina.

Литература и нотные издания

  • Hewitt H. 'Fors seulement' and the cantus firmus technique of the fifteenth century // Essays in musicology in honor of Dragan Plamenac, ed. by Gustave Reese and Robert J. Snow. Pittsburgh, PA: University of Pittsburgh Press, 1969, pp. 91-126.
  • Fors seulement. Thirty compostitions for three to five voices or instruments from the fifteenth and sixteenth centuries, ed. Martin Picker // Recent Researches in Music of the Middle Ages and Early Renaissance. Vol. 14. Madison, WI: A-R Editions, Inc., 1981.
  • Black G.H. Matthaeus Pipelare’s Fors seulement (II) chanson and its related motet and mass performance editions and commentary. A monograph for the degree of Doctor of Musical Arts. Louisiana State University, 2003. 325 p.