Белорусский алфавит

Эта статья находится на начальном уровне проработки, в одной из её версий выборочно используется текст из источника, распространяемого под свободной лицензией
Материал из энциклопедии Руниверсалис
Кириллические алфавиты
Cyrillic letter Short U.svg
Славянские
Тюркские
Монгольские
Иранские
Исторические
Указаны только официальные алфавиты государств — членов ООН.
Подробнее здесь.

Белорусский алфавит (белор. беларускі алфавіт) — письменность для белорусского языка. В настоящее время базируется на кириллице. В прошлом также использовался латинский алфавит. Исторически для белорусских мусульман (в основном белорусско-литовских татар) был создан и белорусский арабский алфавит.

Белорусская кириллица

Древнебелорусские тексты написаны преимущественно общеславянской кириллической графикой. Начало славянского книгопечатания на белорусско-литовских землях дало, наряду с многочисленными образцами применения стандартных полууставных шрифтов, несколько своеобразных местных стилей:

Современный белорусский кириллический алфавит был составлен в начале XX века, и имеет на сегодня 32 буквы. В 1920-е Язеп Лёсик выступал с инициативой введения букв «є», «ј», «и», «ӡ», «ǯ», а также замены «я», «ё», «е», «ю» сочетаниями «ја», «јо», «јє», «ју» в начале слов (при этом сохраняя «я», «ё», «е», «ю» после согласных),[источник не указан 694 дня] но предложение не было принято.

По сравнению с русским алфавитом не используются и, щ, ъ, но используются і, ў.

А а Б б В в Г г Д д (Дж дж) (Дз дз) Е е
Ё ё Ж ж З з І і Й й К к Л л М м
Н н О о П п Р р С с Т т У у Ў ў
Ф ф Х х Ц ц Ч ч Ш ш Ы ы Ь ь Э э
Ю ю Я я

В белорусской кириллице аффрикаты Дж и Дз являются буквосочетаниями; иногда они считаются буквами и тогда букв 34.

В 2003 году в честь буквы ў («у краткое», «у неслоговое» на белорусском — «у нескладовае») в Полоцке был установлен памятник.

Не являющийся буквой знак апостроф () используется аналогично твёрдому знаку в русской письменности и разделительному мягкому между согласной (кроме буквы «л») и гласной буквой.

В «тарашкевице» допускается факультативное использование буквы ґ для обозначения взрывного звука [g] в некоторых белорусских и заимствованных словах[1].

Белорусо-латинский алфавит

A a B b C c Ć ć Č č D d Dz dz Dź dź
Dž dž E e F f G g H h Ch ch I i J j
K k L l Ł ł M m N n Ń ń O o P p
R r S s Ś ś Š š T t U u Ŭ ŭ V v
Y y Z z Ź ź Ž ž

С XVII века иногда используется также письменность на латинской основе — «латинка», первоначально построенная по модели польской письменности. Существовало несколько вариантов этой письменности, последний вариант использует опыт чешского языка. В настоящее время «латинка» (как и «тарашкевица») имеет распространение среди белорусской диаспоры, особенно в США и Канаде, и в политической среде.

Следует отличать белорусскую латиницу (как орфографическую систему) от латинской транслитерации белорусской кириллицы и от различных систем белорусского транслита.

Современная белорусская латиница представляет собой традиционный латинский алфавит с добавлением букв č, š, ž, ć, ś, ź, ń, ŭ, ł.

Белорусо-арабский алфавит

Кириллица Латинский Арабский
А, а A, a َ
Б, б B, b ب‎
Ц, ц C, c ࢯ‎ (Letter sad with three dots.png)
ЦЬ, ць Ć, ć س‎
Ч, ч Č, č چ‎
Х, х CH, ch خ‎
Д, д D, d د‎
Дз, дз Dz, dz ࢮ‎ (Letter dal with three dots.png)
Дзь, дзь DŹ, dź ࢮ‎ (Letter dal with three dots.png)
Дж, дж DŽ, dž ج‎
Э, э E, e َ
Ф, ф F, f ف‎
Ґ, ґ G, g غ‎
Г, г H, h ه‎
І, і I, i ِ
Я, я Ia, ia َ
Е, е Ie, ie َ
Ё, ё Io, io ُ
Ю, ю Iu, iu ُ
Й, й J, j ى‎
К, к K, k ق‎
Кь, кь KJ, kj ك‎
Ль, ль L, l ل‎
Л, л Ł, ł ل‎
М, м M, m م‎
Н, н N, n ن‎
Нь, нь Ń, ń ن‎
О, о O, o ُ
П, п P, p پ‎
Р, р R, r ر‎
С, с S, s ص‎
Сь, сь Ś, ś ث‎
Ш, ш Š, š ش‎
Т, т T, t ط‎
Ть, ть TJ, tj ت‎
У, у U, u ُ
Ў, ў Ŭ, ŭ و‎
В, в V, v و‎
Ы, ы Y, y ِ
З, з Z, z ض‎
Зь, зь Ź, ź ز‎
Ж, ж Ž, ž ژ‎
' - ع‎
Ь, ь - -

Белорусский арабский алфавит возник в XVI веке как средство записи белорусского языка с помощью арабской письменности. Он состоит из двадцати восьми графем, с некоторыми отличиями от обычного арабского алфавита.

Белорусский арабский алфавит использовался белорусско-литовскими татарами, которые жили на территории современной Белоруссии, являвшейся частью Великого княжества Литовского. В течение XIV—XVI веков они перестали использовать собственный язык и перешли на белорусский, который записывали арабским алфавитом.

Примечания

  1. Саўка З., Вячорка В., Санько З. Ф., Бушлякоў Ю.: Беларускі клясычны правапіс. Збор правілаў: сучасная нармалізацыя. Вільня—Менск, 2005, с. 33