Баевская, Елена Вадимовна

Эта статья находится на начальном уровне проработки, в одной из её версий выборочно используется текст из источника, распространяемого под свободной лицензией
Материал из энциклопедии Руниверсалис
Елена Вадимовна Баевская
Елена Баевская на ММКВЯ-2019.Елена Баевская на ММКВЯ-2019.
Род деятельности филолог, переводчик

Елена Вадимовна Баевская (род. 21 апреля 1953, Ленинград) — российский и американский филолог, переводчик.

Биография

Мать — заслуженный деятель науки Российской Федерации, филолог-романист Эда Береговская, отец — филолог, стиховед Вадим Баевский; дед (по отцу) — сценарист и режиссёр Соломон Лазурин, по матери — этномузыковед и фольклорист Моисей Яковлевич Береговский. Занималась в переводческом семинаре Э. Л. Линецкой. Среди своих учителей называет также Ю. Б. Корнеева и Е. Г. Эткинда. С 1998 года живёт в США. Преподаёт французскую литературу в Мэрилендском университете[1].

Была замужем за поэтом Михаилом Ясновым; сын Дмитрий.

Переводческие работы

Переводит стихи, прозу, драматургию, эссеистику с французского, английского и немецкого языков. Среди переведённых ею авторов — Расин, А. Дюма, Ламартин, Нерваль, Готье, Мюссе, Бодлер, Малларме, Пруст, Ростан, Гофмансталь, Тракль, Аполлинер, Кокто, Сименон, Эшноз, Элиаде, Ионеско, Беккет, поэты-сюрреалисты (А. Бретон, Л. Арагон), П. Киньяр и др.

Выполненные ею заново переводы (пере-переводы) героической комедии Ростана «Сирано де Бержерак» и романа Пруста «Комбре» — прославленных сочинений, не раз публиковавшихся прежде в других переложениях, — были высоко оценены критикой (Г. Дашевский[2], В. Мильчина[3]); позднее в её переводе были изданы «Любовь Сванна», «В сторону Сванна» и «Сторона Германтов»[4].

Признание

Примечания

  1. School of Languages, Literatures, and Cultures (недоступная ссылка). Дата обращения: 5 февраля 2016. Архивировано 24 декабря 2015 года.
  2. Пропасти перевода | Новая литературная карта России. Дата обращения: 26 апреля 2013. Архивировано 6 марта 2014 года.
  3. Что сказал Пруст | Новая литературная карта России. Дата обращения: 26 апреля 2013. Архивировано 6 марта 2014 года.
  4. Елена Баевская: «Пруст заставил перечесть классику новыми глазами» Архивировано 2 апреля 2015 года.
  5. 5,0 5,1 Литературные премии посольства Франции. Дата обращения: 14 декабря 2020. Архивировано 22 октября 2020 года.
  6. Премия Андрея Белого. 2020. belyprize.ru. Дата обращения: 14 декабря 2020. Архивировано 4 октября 2014 года.

Литература

  • Калашникова Е. Беседа с Е. Баевской // По-русски с любовью: беседы с переводчиками. — Москва: Новое литературное обозрение, 2008. — С. 49—52. — 608 с. — ISBN 978-5-86793-612-9.

Ссылки