Ёнэхара, Мари

Эта статья находится на начальном уровне проработки, в одной из её версий выборочно используется текст из источника, распространяемого под свободной лицензией
Материал из энциклопедии Руниверсалис
Мари Ёнэхара
米原万里
Род деятельности прозаик, эссеист, переводчик
Премии Премия Ёмиури
Премия «Два маго»
Премия Соити Оя

Мари Ёнэхара (яп. 米原万里 Ёнэхара Мари, 29 апреля 1950 года25 мая 2006 года) — переводчица-синхронистка, эссеист, автор документальной и художественной прозы. Уроженка Токио. После окончания школы Мёдзё гакуэн училась на кафедре русского языка Токийского университета иностранных языков. Окончила магистратуру Токийского университета по специальности русский язык и русская культура.

Биография

Мари Ёнэхара родилась в Токио. Её отец Итару Ёнэхара, был членом постоянной комиссии японской коммунистической партии, а также депутатом палаты представителей. В 1959 году, когда Мари училась в третьем классе районной начальной школы Магомэ в Ота, её отец был назначен представителем от японской коммунистической партии и начал работать в Праге, в столице Чешской республики, поэтому вся семья переехала вместе с ним в Чехословакию.

В детстве с 9 до 14 лет она ходила в школу при советском посольстве, в которой учились дети из семей руководителей коммунистической партии в зарубежных странах и которую курировало Министерство иностранных дел Советской Союза. В этой школе учились дети приблизительно из 50 стран, а преподавателей командировали из СССР. Выбор был сделан в пользу советской школы вместо школы с преподаванием на чешском языке, потому что русский язык можно было продолжать изучать и в Японии, после возвращения на родину.

В ноябре 1964 года, когда Мари была в седьмом классе, она окончила обучение в школе при посольстве СССР и возвратилась в Японию. Девочка испытала культурный шок из-за разницы в экзаменационных системах: Японии было принято традиционное тестирование, как правило с закрытыми заданиями, а в советских школах на открытые экзаменационные вопросы нужно было давать развернутый ответ-изложение.

В апреле 1971 года Мари Ёнэхара поступила на кафедру русского языка Токийского университета иностранных языков. Будучи студенткой, Ёнэхара не собиралась становиться переводчицей. В 1974 году в открытке к своей младшей сестре Юри, которая училась в Университете Хоккайдо, она писала: «Я хочу стать архитектором»[1]. В марте 1975 года она окончила этот университет и в апреле того же года поступила на работу в компанию «Тёбунся». В марте 1976 года она уволилась из компании и с апреля начала учиться в аспирантуре Токийского университета по специальности русский язык и русская литература. В марте 1978 года она окончила магистерский курс.

После окончания аспирантуры

До 1990 года преподавала русский язык в институте русского языка «Ниссо-Гакуин» и в университете «Бунка-гакуин»[ja].

В середине 1980-х для телепрограммы канала TBS «Большой сибирский травелог» она подготовила репортаж о Якутске, где средняя температура во время зимних морозов достигает минус 60 градусов по Цельсию, и проехала по морозной Сибири десять тысяч километров. О своем необычном опыте Мари Ёнэхара рассказала не только по телевидению, но также и в книге для детей «Мир при минус пятидесяти: жизнь в полярный мороз».

В 1991 году был оценён вклад Мари Ёнэхары в повышение оперативности новостных сообщений — она получила премию Японской ассоциации женщин на радио и телевидении (премия SJ)[2].

Российский президент Борис Ельцин обращался к Ёнэхаре по имени: Мари-сан[3][4].

С апреля 1997 года по март 1998 года работала приглашенной преподавательницей на канале NHK в образовательной телепрограмме:«Говорим по-русски (NHK)»[ja].

Переводческая деятельность

С конца 1970-х годов, Мари Ёнэхара занималась устным и письменным переводом. Начиная с 1983 года играла активную роль как переводчица-синхронистка на встречах с первыми лицами из русскоязычных государств. Занималась разными видами синхронного перевода, особенно после перестройки: начиная с новостей о России и странах бывшего СССР и заканчивая конференц-переводом.

В 1989—1990 годах в цикле передач канала TBS «Космический проект» участвовала в переговорах с СССР в качестве центральной фигуры переводческой команды с японской стороны. В период трансляции специальной программы «Первый японец в космосе» выполняла обязанности синхронного переводчика с русского языка. Благодаря этой деятельности рядовые японцы узнали, что такое синхронный перевод, и сама Ёнэхара тоже стала известной личностью.

В 1995—1997 годы, а также с 2003 года вплоть до своей смерти в 2006 году Мари Ёнэхара стояла во главе Ассоциации переводчиков-русистов, в основании которой принимала участие в 1980 г. Она прилагала все усилия для улучшения отношения к синхронным переводчикам в японском обществе.

В 2001 году Мари Ёнэхара перевела спектакль японского писателя и драматурга Хисаси Иноуэ «Жизнь с отцом или радуги над Хиросимой», для подготовки субтитров во время выступления в Москве. Позднее этот перевод был опубликован в сборнике «Полвека японского театра : 90-е годы»[5].

Литературное творчество

В 1995 году Мари Ёнэхаре была присуждена премия «Ёмиури» за книгу «Неверная красавица или верная дурнушка» (1994).

Будучи синхронным переводчиком, со второй половины 1980-х годов Мари в полной мере прочувствовала падение Берлинской стены, крах коммунистических партий в Восточной Европе и распад СССР. Поэтому, обеспокоенная судьбой друзей со времен школьных дней в Праге, она отправилась в путешествие на поиски трех подруг, бывших одноклассниц: гречанки Риццы, румынки Анны и боснийки Ясны. Позднее она написала книгу о своем путешествии: «Заведомая правда вруньи Ани» (2001), которая получила премию Соити Оя[ja] в жанре нон-фикшн.

В 2003 году, Мари Ёнэхара удостоилась премию Бункамура «Два маго»[ja] за роман «Ирония Ольги Морисовны».

Мари Ёнэхара очень любила каламбуры. Она написала несколько книг, посвящённых шуткам, анекдотам и каламбурам. В Японии считается, что ее произведения основаны на русской сатирической традиции, заложенной Гоголем[6].

Произведения

Детские книги
  • «Мир при минус пятидесяти: жизнь в полярный мороз», Кадокава София-бунко (1986)
Сборники эссе и художественные произведения
  • «Неверная красавица или верная дурнушка», Синтё, 1994
  • «Ведьмина дюжина — 13 отрезвляющих глав о правосудии и здравом смысле», Ёмиури-симбунся,1996
  • «Россию штормит и сегодня», Нихон кэйдзай-синмбунся, 1998
  • «Заведомая правда вруньи Ани», Кадокава Гакугэй, 2001
  • «Солнце в середине ночи», Тюо-корон-синся, 2001
  • «Завтрак туриста», Бунгэй-Сюндзю, 2002 (Эссе о еде, начиная с «Завтрака туриста», халвы, водки и заканчивая маленьким чёрным Самбо)
  • «Ирония Ольги Морисовны», Сюэйся, 2002
  • «Звездное небо в полдень», Тюо-корон-синся, 2003
  • «Как рассказывать анекдоты, чтобы все смеялись», Сюэйся-синсё, 2005
Переводы
  • Ломб Като, «Мой метод изучения языков — иностранный язык своими силами» (русское название: «Как я изучаю языки. Заметки полиглота»), Содзюся, 1981
  • Иноуэ Хисаси. «Жизнь с отцом, или Радуги над Хиросимой», М.: Серебряные нити, 2002

Семья

Отец — Итару Ёнэхара был одним из депутатов палаты представителей Японии.

Дед — Сёдзо Ёнэхара председательствовал в префектуральном совете Тоттори, а также служил членом палаты пэров и председателем торгово-промышленной палаты Тоттори.

Младшая сестра — Юри Иноуэ, жена писателя и драматурга Хисаси Иноуэ. До самой смерти Мари являлась управляющим директором японского отделения ПЕН-клуба, президентом которого был Иноуэ.

Последние годы жизни

В последние годы жизни, уйдя с тяжелой — физически и морально — работы переводчика-синхрониста, Мари сосредоточилась на писательстве. В октябре 2003 года ей поставили диагноз киста яичника, и она прошла эндоскопическую операцию по удалению кисты. Во время операции вместо предполагаемой ранее кисты яичника у нее диагностировали рак яичников с возможными метастазами.

Ёнэхара, находящаяся под влиянием Макото Кондо, отказалась от открытой полостной операции по удалению зараженного органа, а также от принятия антираковых препаратов и радиотерапии. Она предпочла обратиться к так называемой народной медицине и проходила иммуностимуляцию народными средствами. Через год и четыре месяца ей снова была предложена операция, но она снова отказалась, и попробовала лечение термотерапией.

29 мая 2006 года СМИ сообщили, что 25 мая Мари Ёнэхара умерла в своей квартире в городе Камакуре (преф. Канагава).

Примечания

  1. Yonehara Mari soshite Roshia. — Kamakura-shi: Kamakura Shunjūsha. — 124 p. — ISBN 9784774004341. — ISBN 4774004340.
  2. Список лауреаток премии Японской ассоциации женщин на радио и телевидении [1] Архивная копия от 14 октября 2014 на Wayback Machine
  3. Виктор Ярошенко. Ельцин. Я отвечу за все. — М.: «Вокруг света», 1997. — 189 с. — ISBN 5872600437. — ISBN 9785872600435.
  4. Павел Вощанов. Ельцин как наваждение. Откровения политического проходимца. — М.: Алгоритм, 2017. — 414 с. — ISBN 9785906914491. — ISBN 5906914498.
  5. Современная японская драматургия. Том. 1 ч. 1 / Под редакцией Ассоциации драматургов Японии. — Антология. — М.: Серебряные нити, 2002. — 534 с. — (Gendai nihon gikyoku shū). — ISBN 5891630214. — ISBN 9785891630215. — ISBN 5891630257. — ISBN 9785891630253. Архивная копия от 28 февраля 2019 на Wayback Machine
  6. Маико Итагаки. Сатирические произведения Мари Ёнэхара в русском стиле. ИноСМИ.RU (5 июля 2016). Дата обращения: 28 февраля 2019. Архивировано 28 февраля 2019 года.

Ссылки