Laut verkünde unsre Freude
Laut verkünde unsre Freude до мажор, К.623, также известная как Маленькая масонская кантата — кантата австрийского композитора Вольфганга Амадея Моцарта.
История
С 14 декабря 1784 года Моцарт был членом венской масонской ложи «Zur Wohltatigkeit» («К благотворительности»), в которую вступил по рекомендации Эмануэля Шиканедера, а к 1785 году уже получил степень мастера-масона. С этого момента Моцарт стал писать большое количество музыки, предназначавшейся для его ложи[1].
15 ноября 1791 года композитор завершил работу над музыкой для кантаты, написанной им на слова Шиканедера. Тремя днями позднее, 18 ноября 1791 года сам Моцарт дирижировал на её премьере, приуроченной к освящению второго храма масонской ложи «Вновь венчанная надежда».
Именно «Laut verkünde unsre Freude» считается масонами последним прижизненным произведением композитора, поскольку её партитура, в отличие от реквиема, полностью дописана.
Оригинал рукописи хранится в архиве «Общества друзей музыки» в Вене[2].
Состав оркестра и строение
Кантата состоит из хора с солистами, арии, 2 речитативов и дуэта.
Партитура кантаты включает:
а также:
Либретто
Chor; mit Soli Laut verkünde unsre Freude froher Instrumentenschall, jedes Bruders Herz empfinde dieser Mauern Widerhall. Denn wir weihen diese Stätte durch die goldne Bruderkette und den echten Herzverein heut' zu unserm Tempel ein. Rezitativ; Tenor II Zum ersten Mal, edle Brüder, schließt uns dieser neue Sitz der Weisheit und der Tugend ein. Wir weihen diesen Ort zum Heiligtum unserer Arbeit, die uns das große Geheimnis entziffern soll. Süß ist die Empfindung des Maurers an so einem festlichen Tage, der die Bruderkette neu und enger schließt; süß der Gedanke, daß nun die Menschheit wieder einen Platz unter Menschen gewann; süß die Erinnerung an die Stätte, wo jedes Bruderherz ihm, was er war, und was er ist, und was er werden kann, so ganz bestimmt, wo Beispiel ihn belehrt, wo echte Bruderliebe seiner pflegt und wo aller Tugenden heiligste, erste, aller Tugenden Königin, Wohltätigkeit in stillem Glanze thront. Arie; Tenor II Dieser Gottheit Allmacht ruhet nicht auf Lärmen, Pracht und Saus, nein, im Stillen wiegt und spendet sie der Menschheit Segen aus. Stille Gottheit, deinem Bilde huldigt ganz des Maurers Brust. Denn du wärmst mit Sonnenmilde stets sein Herz in süßer Lust. Rezitativ; Tenor I, Baß Wohlan, ihr Brüder, überlaßt euch ganz der Seligkeit eurer Empfindungen, da ihr nie, daß ihr Maurer seid, vergeßt. Diese heut'ge Feier sei ein Denkmal des wieder neu und festgeschloss'nen Bunds. Verbannet sei auf immer Neid, Habsucht und Verleumdung aus unsrer Maurerbrust. Und Eintracht knüpfe fest das teuere Band, das reine Bruderliebe webte. Duett; Tenor I, Baß Lange sollen diese Mauern Zeuge unsrer Arbeit sein, und damit sie ewig daure, weiht sie heute Eintracht ein. Laßt uns teilen jede Bürde mit der Liebe Vollgewicht, dann empfangen wir mit Würde hier aus Osten wahres Licht. Diesen Vorteil zu erlangen, fanget froh die Arbeit an. Und auch der schon angefangen, fange heute wieder an. Haben wir an diesem Orte unser Herz und unsre Worte an die Tugend ganz gewöhnt, o dann ist der Neid gestillet, und der Wunsch so ganz erfüllet, welcher unsre Hoffnung krönt. Chor; mit Soli Laut verkünde unsre Freude... |
Литература
- Геннадий Смолин. Русский Моцартеум. — Litres, 2019-06-05. — 1120 с. — ISBN 978-5-04-174931-6.
Примечания
- ↑ Моцарт и масонство - Моцарт великий музыкант . sites.google.com. Дата обращения: 17 июня 2020.
- ↑ Геннадий Смолин. Русский Моцартеум. — Litres, 2019-06-05. — 1120 с. — ISBN 978-5-04-174931-6.