Словарь:вильнуть

Это словарная страница
Материал из энциклопедии Руниверсалис

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

  будущ. прош. повелит.
Я вильну́ вильну́л
вильну́ла
Ты вильнёшь вильну́л
вильну́ла
вильни́
Он
Она
Оно
вильнёт вильну́л
вильну́ла
вильну́ло
Мы вильнём вильну́ли вильнём
вильнёмте
Вы вильнёте вильну́ли вильни́те
Они вильну́т вильну́ли
Пр. действ. прош. вильну́вший
Деепр. прош. вильну́в, вильну́вши

виль-ну́ть

Глагол, совершенный вид, непереходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка —3b. Соответствующий глагол несовершенного вида —вилять. Корень: -виль-; суффикс: -ну; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. совершить движение в сторону (хвостом, бедрами и т.п.) ◆ Посмотрев на высящихся над ним зверей, а потом на стоящую в отдалении Сперо, хомячок понюхал воздух, нервно вильнул хвостом ― и исчез в траве. В. О. Пелевин, «Любовь к трем цукербринам», 2014 г. [НКРЯ]
  2. перемещаясь, резко повернуть в сторону ◆ И тут краб каким-то незаметным боковым, чисто крабьим движением вильнул вбок. Ю. О. Домбровский, «Факультет ненужных вещей», 1978 г. [НКРЯ]
  3. круто повернуть, изогнуться в каком-либо месте (о дороге, тропе, реке) ◆ Действительно, не прошло и двух минут, как шоссе круто вильнуло вправо, забелело серпантином между зазеленевших кустарников и мрачных, обкусанных скал. Юрий Авдеенко, «Ахмедова щель», 1982 г. [НКРЯ]
  4. перен., разг. уклониться от прямого ответа, резко сменить тему разговора ◆ А как она вильнула в разговоре, когда он подошел к тому, как она ходила на прокатный пункт за паспортами! Ф. Ф. Кнорре, «Весенняя путевка», 1971 г. [НКРЯ]

Синонимы

  1. частичн.: мотнуть
  2. частичн.: повернуть, свернуть

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

От общеслав. формы *vil-, ср.: русск. вилять, вильнуть, укр. виля́ти – то же, белор. вiлiць «отклоняться от прямой дороги», возм., также чешск. vila «дурак», др.-польск. wiɫa «умалишенный». Ср. лит. vylùs «лживый», výlius «хитрость, обман», далее, лит. apvìlti «обмануть», др.-прусск. prawilts «преданный, выданный», англос. wîle, wîl «хитрость, обман». Предполагается родство с вить, вью. Сравнивает также с лит. vielóti «свертывать, развертывать», vielóju «мотаю», vielà «проволока». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

совершить движение в сторону
перемещаясь, резко повернуть в сторону
изогнуться в каком-либо месте
уклониться от прямого ответа, резко сменить тему разговора

Библиография