Северномармарошские говоры

Эта статья находится на начальном уровне проработки, в одной из её версий выборочно используется текст из источника, распространяемого под свободной лицензией
Материал из энциклопедии Руниверсалис
Область распространения северномармарошских говоров на карте карпаторусинских диалектов (по классификации Г. Ю. Геровского)[1]

Северномармаро́шские го́воры — восточнославянские говоры, распространённые в центральной и северо-восточной части Хустского района Закарпатской области Украины. Выделены как самостоятельная диалектная единица Г. Ю. Геровским (в классификации «подкарпаторусского диалекта» 1934 года)[2]. Рассматриваются как часть закарпатской группы говоров юго-западного наречия украинского языка[3] или как часть восточного диалектного ареала карпаторусинского языка[4]. Сам Г. Ю. Геровский относил северномармарошские говоры к подкарпаторусскому диалекту малорусского наречия русского языка[5], характеризуя их как переходные от южномармарошских к бережским говорам[6].

Область распространения

Северномармарошские говоры распространены в северной части прикарпатской исторической области Северный Мармарош. По описанию Г. Ю. Геровского граница ареала северномармарошских говоров на севере проходит от села Березники в направлении верховьев реки Боржавы, далее — к селу Лозянский, расположенному чуть выше по течению реки Рика от посёлка Волового (Межгорья), и затем — в северо-восточном направлении к верховьям реки Теребли, севернее села Синевир[7]. На востоке северномармарошский ареал граничит с Карпатскими горами, на юге — с областью распространения южномарамарошских говоров — граница с южномармарошским ареалом проходит через сёла Колочава (на берегах Теребли) и Нижний Быстрый (на берегах Рики) до села Луково (на берегах Боржавы)[8]. На западе граница ареала северномармарошских говоров проходит от села Луково на север по направлению к селу Россошь и далее до верховьев Боржавы[9]. В пределах северномармарошского диалектного региона размещены такие населённые пункты, как Межгорье (Воловое), Долгое, Кушница, Синевир, Керецки, Приборжавское (Заднее), Лисичово, Березники, Негровец, Суха, Бронька, Вучково и другие[10].

Область распространения мармарошских говоров на карте карпатского диалектного региона (по классификации И. А. Дзендзелевского)[11]

По современному административно-территориальному делению Украины, ареал северномарморошских говоров размещён в центральной и северо-восточной частях территории Хустского района Закарпатской области.

Согласно диалектологической карте подкарпаторусского диалекта Г. Ю. Геровского, область распространения северномармарошских говоров на севере граничит с ареалом верховинских говоров, на востоке и юге — с ареалом южномарамарошских говоров, на западе — с ареалом бережских говоров[10].

В соответствии с диалектным членением закарпатского региона, предложенным И. А. Дзендзелевским, бо́льшая часть ареала северномармарошских говоров (центральные и восточные районы) включена в область распространения мармарошской группы говоров, меньшая часть ареала (западные районы) включена в область распространения бережской (боржавской) группы говоров[11].

Диалектные особенности

К основным диалектным особенностям северномармарошских говоров, учитывая их переходный характер, Г. Ю. Геровский относил[6]:

  • распространение континуантов этимологических гласных о и е в новозакрытом слоге — ÿ, ’ÿ (как в бережских говорах): кÿн’ «конь», вÿл «вол»; мн‘ÿд (наряду с мед) «мёд», л‘ÿд (наряду с лед) «лёд», н‘ÿс/нÿс «нёс», п‘ÿк/пÿк «пёк» (при наличии i на месте е в ряде позиций, причём в долине по верхнему течению Боржавы гласная i как и в соседних верховинских говорах отмечается также в формах типа нiс «нёс», пiк «пёк»);
  • наличие гласной ы в позиции после заднеязычных к, г, х (как в южномармарошских и восточных бережских говорах): кы́снути «киснуть», ру́кы «руки», но́гы «ноги», хы́жа «дом»;
  • произношение после шипящих гласной и (как в южномармарошских говорах): ши́ло «шило», ши́ти «шить», жи́то «рожь»;
  • распространение твёрдой согласной ч (как в южномармарошских говорах): чы́стый «чистый»;
  • распространение группы согласных шч на месте шт (как в южномармарошских говорах): шчо «што»;
  • форма числительного «девяносто» (как в южномармарошских говорах) — дêвяно́сто;
  • распространение у имён прилагательных и местоимений[~ 1] женского рода в формах дательного падежа единственного числа флексии -ÿў (как в бережских говорах): тÿў дôбрÿў жôн’и́ «этой доброй женщине» (в отличие, например, от южномармарошских форм туj до́бруj жôн’и́);
  • употребление форм глаголов прошедшего времени в северной части ареала северномармарошских говоров типа пл’ÿ «плёл» (от пл́ести «плести»), в’ÿ «вёл» (от ве́сти «вести»), м’ÿ «мёл» (от ме́сти «мести»), бÿ «бодал» (от бости́ «бодать»); в сёлах Колочава и Горб распространены формы типа пл’ÿг, в’ÿг, м’ÿг, б’ÿг, совпадающие с формами бережских говоров, а в сёлах по верхнему течению Боржавы распространены формы типа плiў, вiў, мiў, буў, совпадающие с формами верховинских говоров;
  • распространение лексики, чаще всего сходной с южномармарошской: блю́до «блюдо», звêсть «известь», смы́чити «тащить», клепа́ч или кле́вêць «молот» и т. д.

Примечания

Комментарии
  1. У притяжательных, указательных и других местоимений с адъективным типом склонения.
Источники
  1. Геровский, 1995, с. 35—38, карта-схема «Говоры Подкарпатской Руси».
  2. Геровский, 1995, с. 23—26, 38.
  3. Нимчук В. В. Закарпатський говір Архивная копия от 29 июля 2019 на Wayback Machine // Українська мова: Енциклопедія. — Киев: Українська енциклопедія, 2000. ISBN 966-7492-07-9 (Дата обращения: 13 февраля 2021)
  4. Ванько Ю. Русиньскый язык. Карпатьскы русиньскы діалекты. Класіфікація карпатьскых русиньскых діалектів : [арх. 11.09.2012] : [русин.] // Академія русиньской културы в Словеньскій републіцї. — Пряшів. (Дата обращения: 13 февраля 2021)
  5. Геровский, 1995, с. 9—10, 17.
  6. 6,0 6,1 Геровский, 1995, с. 23—24.
  7. Геровский, 1995, с. 23.
  8. Геровский, 1995, с. 20.
  9. Геровский, 1995, с. 22.
  10. 10,0 10,1 Геровский, 1995, карта-схема «Говоры Подкарпатской Руси».
  11. 11,0 11,1 Кушко Н. Літературні стандарти русинської мови: історичний контекст і сучасна ситуація // Русиньскый літературный язык на Словакії. 20 років кодіфікації — Rusínsky spisovný jazyk na Slovensku. 20 rokov kodifikácie (Зборник рефератів з IV. Міджінародного конґресу русиньского языка. Пряшів, 23. — 25. 09. 2015) / зост. i одп. ред. Кветослава Копорова[русин.]. — Пряшів: Пряшівска універзіта в Пряшові. Iнштiтут русиньского языка i културы, 2015. — С. 52. — ISBN 978-80-8068-710-6. (Дата обращения: 13 февраля 2021)

Литература