Описание Молдавии
Описание Молдавии | |
---|---|
лат. Descriptio Moldaviae | |
Автор | Димитрий Кантемир |
Язык оригинала | латинский |
Дата написания | 1714—1716 |
Дата первой публикации | 1716 |
Описание Молдавии (лат. Descriptio Moldaviae) — историко-литературный памятник молдавского народа, одно из самых значительных произведений господаря Димитрия Кантемира, молдавского и российского государственного деятеля и учёного, заложившее основу самоосознания молдавского народа[источник не указан 227 дней].
Труд охватывает почти все проблемы истории, жизни, деятельности, обычаи и религию Молдавии и ее народа и являлся энциклопедическим справочником Молдавии XVII — начала XVIII века. Книга написана в России в 1714— 1716 гг. на латинском языке, который в те времена был общепринятым в научном мире[1].
Димитрий Кантемир таким образом стал основателем молдавской имагологии (системы самопредставлений общностей, групп)[2].
История
В 1714 году Берлинская Академия наук предложила Д. Кантемиру написать работу о Молдавии. Он принял это предложение и в 1715 году написал на латинском языке «Descriptio Moldaviae» с приложением составленной им же географической карты. Рукопись данной работы находится в Институте Востоковедения РАН. Кантемир хотел перевести и издать свою книгу на молдавском языке, однако при жизни автора она не увидела света ни на молдавском, ни на латинском языке, однако была опубликована в 1726 году на русском[3].
Книга состоит из трех частей:
- географическая;
- политическая;
- о состоянии церкви и письменности в Молдавии.
Историк и филолог Василий Стати напоминает, что Кантемир из отпущенных ему Богом пятидесяти лет 22 года (1688-1710 гг.) пребывал в османской среде, обучаясь в Константинополе, затем один год в Молдавии и последние 12 лет (1711-1723 гг.) прожил в России; «он был отпрыском господаря и сам господарь, смотрел и воспринимал низшие классы — царан/вечин с этой высоты»[2].
Содержание
Молдаване как народ
Первая часть состоит из семи глав, в которых описывается этногенез молдавского народа, древнее и современное наименование Молдавии и её границы.
Многие страницы автор посвящает характеристике молдаван, их обычаев, традиций, определяет их качества и недостатки в сравнении с представителями других этносов, проживающих в Молдавии. «С трудом можно представить существование иной страны с такими узкими границами, как Молдавия, которая охватила бы так много разных племен. Помимо молдаван (moldavos), чьи предки вернулись из Марамуреша, проживают в Молдавии много греков, албанцев, сербов, болгар, поляков, казаков, русских, венгров, немцев, армян, евреев и цыган». Указывая, что армяне, евреи и турки в основном занимаются торговлей, Кантемир отмечает: «Истинные молдаване (moldavi puri) являются торговцами или царанами. Те, что живут в городах, торгах являются торговцами, а царане живут в селах… Проживающие в городах все ремесленники; молдаванин редко бывает торговцем (rarus mercator Moldavus). Молдаване (moldavis) с рождения гордые и ленивые, считают постыдным любую торговлю кроме продажи продуктов, «добытых на своей земле»[2].
С нескрываемой гордостью интеллектуал Д. Кантемир говорит о качествах своих подданных: «Жители цинута Тигечь (на юге Молдовы, в соседстве с буджакскими татарами во время Кантемира — Василий Стати), превосходят в храбрости всех остальных, проживающих в Молдавии; согласно преданию: «пять крымских татар стоят больше десяти буджакских татар, а пять молдаван (quinque Moldavi) превосходят десять крымлян, а пять кодрян (кодру — древний лес, что есть в цинуте Тигечь — Василий Стати), так обычно называют тигечян в Молдавии, бьют десять молдаван (decem moldavos)»[2].
Государство
Во второй части уделяется внимание политическому состоянию Молдавии, ее государственному устройству и управлению, возведению на трон и низложению господарей, взаимоотношению бояр и господаря.
В XVII главе второй части автор заявляет о желании беспристрастно описать свой народ, который едва ли хорошо познал, прожив там первые 15 лет и затем один год (1710). «Кроме православной веры и гостеприимства, с трудом могли бы найти среди нравов молдаван (moldavorum moribus), что хвалить по справедливости», пишет он[2].
В Молдавии, которая уже почти двести лет была под господством турок, которая не выходила из войн и из междоусобной драки за престол, в который даже господарь Константин Кантемир (1685-1693 гг.) был неграмотным, его просвещенный сын высокомерно отмечает, что молдаване «лишены хорошего образования и добродетелей»[2]; «самомнение и высокомерие являются матерью и сестрой молдаванина».«Все изъяны присущие и другим людям встречаются и у молдаван…»[3].
При этом эмигрировавший из своих пределов господарь ностальгически подмечает: «Молдаване большие весельчаки и любят шутки. У них, что на сердце, то и на языке; они легко забывают вражду, недолго сохраняют и память о дружбе… При первом нападении на врага очень бесстрашны, при втором — скромнее… Молдаване не знают меры в своих чувствах. При удачах становятся заносчивыми, при неудаче падают духом… Вообще они дерзки, вспыльчивы, легко возбуждаются и вступают в ссору. Однако отходчивы, быстро остывают и мирятся со своими противниками»[4].
Кантемир отдает должное боевым качествам своего народа: «Умело пользуются луком и метко направляют стрелы, умеют бросать копье, но лучших успехов всегда добивались мечом…». Д. Кантемир оценивает как невероятный факт то, что «Оттоманская империя, столь великая и грозная, после того, как свергла в битвах господство римлян в Азии, часть Европы, после того, как покорила мечом Венгрию, Сербию, Болгарию и другие королевства, после того, как поработила силою мудрое племя греков, не смогла заставить этот народ (рорulum) покориться мечу, и хотя он осмелился неоднократно сбросить добровольно принятое иго, они (османы) оставили ему (молдавскому народу) нетронутыми и неповрежденными политические порядки и религиозные обряды»[2].
Третья часть книги посвящена церкви, монастырям и церковной иерархии, письменности молдаван и их языку.
Некоторые суждения, высказанные Кантемиром в «Описании Молдавии», были им самим подкорректированы в следующей работе — «Хроника стародавности романо-молдо-влахов» (Нrоnicul vechimei romano-moldo-vlahilor), увидевшей свет в 1901 году[2].
Издания
Книга была опубликована на латыни в 1716 году, на русском языке по рукописи с пометками автора в 1726 году в Санкт-Петербурге[3].
Впервые на немецком языке «Описание Молдавии» было опубликовано в 1769 г. в Гамбурге. На русский язык книга была переведена с немецкого Василием Левшиным и издана в Москве в 1789 г. под названием: «Дмитрия Кантемира, бывшего князя в Молдавии, Историческое, географическое и политическое описание Молдавии».
В 1825 г. эта работа была переведена Василием Вырнавом с немецкого на молдавский язык и издана в монастыре «Нямц», а в 1851 г. переиздана К. Негруцци в Яссах. В 1872 г. в Бухаресте был опубликован латинский текст книги[5].
Наиболее полное издание на русском:
Кантемир Дмитрий. Описание Молдавии: Факсимиле, латинский текст и русский перевод Стурдзовского списка / cост. и общая ред. Н. Л. Сухачева; предисл. А. Ешану и П. Балмуша; подготовка текста С. Д. Клейнер и Н. Л. Сухачева; пер. с лат. А. В. Андреева и Е. В. Шевцовой; Коммент. В. Ешану и А. Ешану. СПб.: Нестор-История, 2011. — 434 c. — ISBN 978-5-905-986-21-5
Примечания
- ↑ Ермуратский В. Н. Дмитрий Кантемир и его Описание Молдавии Архивная копия от 4 февраля 2019 на Wayback Machine // Дмитрий Кантемир. Описание Молдавии. — Кишинёв, 1973 — c. XIV
- ↑ 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 2,5 2,6 2,7 Стати, Василий Николаевич. Представления молдаван о себе . istoria și filologia moldovenească. Молдавская история и филология. Книга «Молдаване» (14 февраля 2021).
- ↑ 3,0 3,1 3,2 Димитрий Кантемир. DESCRIPTIO ANTIQUI ET HODIERNI STATUS MOLDAVIAE. Описание Молдавии . Восточная литература (1726).
- ↑ Шорников, П.М. Молдавская самобытность. — Тирасполь: Издательство Приднестровского университета, 2007. — С. 77. — 400 с.
- ↑ Ермуратский В. Н. Общественно-политические взгляды Дмитрия Кантемира — Кишинёв: Государственное издательство Молдавии, 1956 — С. 43