Огублённый гласный заднего ряда среднего подъёма

Эта статья находится на начальном уровне проработки, в одной из её версий выборочно используется текст из источника, распространяемого под свободной лицензией
Материал из энциклопедии Руниверсалис
Огублённый гласный заднего ряда среднего подъёма

Огублённый (огу́бленный) гла́сный за́днего ря́да сре́днего подъёма — один из гласных звуков. По степени подъёма имеет более нижнюю артикуляцию, чем закрытый гласный [o], и более верхнюю, чем открытый гласный [ɔ]. В Международном фонетическом алфавите (МФА) для огублённого гласного заднего ряда среднего подъёма не предусмотрен отдельный символ. Чаще всего этот звук обозначается знаком [o]. В случае, если требуется точная передача звучания, то его обозначают при помощи знаков понижения (◌̞) или повышения[англ.] (◌̝) артикуляции гласных заднего ряда средне-верхнего ([o]) и средне-нижнего ([ɔ]) подъёма — или ɔ̝. Во многих работах по фонетике и фонологии предпочтение отдаётся знаку [1].

Огублённый гласный переднего ряда среднего подъёма [o̞] ([ɔ̝]) встречается в языках, распространённых на всех континентах, в том числе в русском, финском, сербохорватском, румынском, испанском, грузинском, армянском, турецком и т. д.[~ 1][2]

Характеристика

Огублённый гласный заднего ряда среднего подъёма выделяется следующими характеристиками[1][3]:

Примеры

язык слово МФА значение примечание
английский южноафриканский английский
(речь образованной
части носителей)[4]
thought [θɔ̝ːt] «мысль» реализуется как огублённый гласный заднего ряда средне-верхнего подъёма [oː] у остальной части носителей, см. статью Фонология южноафриканского варианта английского языка[англ.]
новозеландский английский
(речь маори)[5]
более закрытый [oː] в произношении остальной части носителей[5],
см. статью Фонология новозеландского варианта английского языка[англ.]
скауз[6] традиционно обозначается знаком ɔː
кардиффский
(часть носителей)[7]
реализуется как более открытый, выдвинутый вперёд
и нелабиализованный неогублённый гласный заднего ряда средне-нижнего подъёма [ʌ̈ː] у остальных носителей[7]
йоркширский[8] coat [kʰo̞t] «пальто» соответствует дифтонгу /əʊ/ в других английских диалектах,
см. статью Фонология английского языка
арабский хиджазский[9] لـون [lo̞ːn] «цвет» см. статью Хиджазская арабская фонология[англ.]
африкаанс литературный[10] bok [bɔ̝k] «козёл» традиционно обозначается знаком ɔ, степень подъёма варьирует от [ɔ̝] до [o][10],
см. статью Фонология африкаанс[англ.]
греческий литературный[11][12] πως / pos [po̞s̠] «как» см. статью Греческая фонология[англ.]
датский литературный[13][14] måle [ˈmɔ̝̈ːlə] «мера» произносится с более средней артикуляцией по ряду[13][14],
традиционно обозначается знаком ɔː, см. статью Датская фонология[англ.]*
ибибио[15] [dó̞] «там»
иврит[16] שלום [ʃäˈlo̞m] «мир» гласные в еврейском письме не отображаются, см. статьи
Огласовки в еврейском письме и Фонология иврита
исландский[17] loft [ˈlɔ̝ft] «воздух» традиционно обозначается знаком ɔ, долгий аллофон часто произносится как дифтонг [oɔ][18], см. статью Исландская фонология[англ.]
испанский[19] todo [ˈt̪o̞ð̞o̞] «всё» , см. статью Испанская фонология
итальянский литературный[20] forense [fo̞ˈrɛnse] «судебный» реализация /o/ в безударной позиции[20], см. статью Итальянская фонология
северноитальянская речь[21] bosco [ˈbo̞sko̞] «лес» локальная реализация /ɔ/[21], см. статью Итальянская фонология
китайский путунхуа[22] / [wo̞˨˩˦˥] Информация о файле слушать «я» см. статью Фонология путунхуа[англ.]
шанхайский диалект[23] [kö̞¹] «высокий» произносится с более средней артикуляцией по ряду,
реализация /ɔ/ в открытых слогах и /ʊ/ — в закрытых слогах[23]
корейский[24] 보리 / bori [po̞ˈɾi] «ячмень» см. статью Корейская фонология[англ.]*
лимбургский хасселтский[англ.][25] mok [mɔ̝k] «кружка» традиционно обозначается знаком ɔ[25]
немецкий южнонемецкая речь[26] voll [fɔ̝l] «полный» обычная реализация /ɔ/ в Южной Германии, Швейцарии и Австрии,
в литературном немецком произносится как [ɔ][27],
см. статью Фонетика немецкого языка
западношвейцарская речь[28] hoch [ho̞ːχ] «высокий» в произношении жителей других регионов [oː][29],
см. статью Фонетика немецкого языка
нидерландский амстердамский[нидерл.][30] och [ɔ̝̈χ] «увы» произносится с более средней артикуляцией по ряду[30],
соответствует [ɔˤ] в литературном языке, см. статью
Нидерландская фонология[англ.]
орсмаал-гуссенховенский[англ.][31] mot [mɔ̝t] «хорошо» традиционно обозначается знаком ɔ, см. статью Фонология орсмаал-гуссенховенского диалекта[англ.]
норвежский городской восточнонорвежский[англ.][32][33] lov [lo̞ːʋ] «закон» также описывается как [oː] среднего подъёма[34], см. статью Норвежская фонология[англ.]
румынский[35] acolo [äˈko̞lo̞] «там» см. статью Румынская фонология[англ.]
русский[36] сухой [s̪ʊˈxo̞j] Информация о файле слушать также может произноситься как [ɔ][36], см. статью Русская фонетика
сербохорватский[37][38] ко̑д / kd [kô̞ːd̪] «код» см. статью Сербохорватская фонология[англ.]
тера[39] zo [zo̞ː] «верёвка»
турецкий[40][41] kol [kʰo̞ɫ] «рука» см. статью Турецкая фонология[англ.]*
финский[42][43] kello [ˈke̞llo̞] «часы» см. статью Финская фонология[англ.]*
французский речь жителей Парижа[44] pont [pɔ̝̃] «мост» назализованный гласный, традиционно обозначается знаком ɔ̃,
см. статью Французская фонология
чешский[45][46] oko [ˈo̞ko̞] «глаз» в чешских диалектах произношение варьирует от гласного заднего ряда
до продвинутого в сторону среднего ряда, степень подъёма варьирует от [ɔ̝] до [o][45], см. статью Чешская фонология[англ.]*
шипибо-конибо[47] koni [ˈkö̞ni̞] «угорь» произносится с более средней артикуляцией по ряду[47]
японский[48] / ko [ko̞] «ребёнок» см. статью Японская фонология


МФА: Гласные
Передние Ненапряжённые
передние
Средние Ненапряжённые
задние
Задние
Верхние
 
i
y


 


 
u


 


 


 


 
e


 


 
o


 


 


 


 


 


 


 


 


 
a


 


 


Ненапряжённые верхние
Средне‐верхние
Средние
Средне‐нижние
Ненапряжённые нижние
Нижние

Пары гласных: неогублённыйогублённый

Примечания

Комментарии
  1. На сайте PHOIBLE Online перечислены 289 языков мира, в фонемный инвентарь которых входит огублённый гласный заднего ряда среднего подъёма [o̞] (10 % от всех языков, имеющихся в базе данных сайта).
Источники
  1. 1,0 1,1 The International Phonetic Alphabet (revised to 2015) : [арх. 08.08.2019] : [pdf] : [англ.] // International Phonetic Association. — London. (Дата обращения: 29 ноября 2019)
  2. Vowel o̞ : [арх. 29.11.2019] : [англ.] / Edited by Moran S., McCloy D. // PHOIBLE Online. — Leipzig : Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology, 2019. (Дата обращения: 29 ноября 2019)
  3. Бондарко Л. В. Гласные // Лингвистический энциклопедический словарь / Главный редактор В. Н. Ярцева. — М.: Советская энциклопедия, 1990. — 685 с. — ISBN 5-85270-031-2. (Дата обращения: 29 ноября 2019)
  4. Lass, 2002, p. 116.
  5. 5,0 5,1 Warren, Bauer, 2004, p. 617.
  6. Watson, 2007, p. 357.
  7. 7,0 7,1 Collins, Mees, 1990, p. 95.
  8. Roca, Johnson, 1999, p. 180.
  9. Abdoh, 2010, p. 84.
  10. 10,0 10,1 Wissing D. Afrikaans phonology — segment inventory. The rounded mid-high back vowel /ɔ/ : [арх. 15.04.2017] : [англ.] // Taalportaal. — 2016.
  11. Arvaniti, 2007, p. 28.
  12. Trudgill, 2009, p. 81.
  13. 13,0 13,1 Grønnum, 1998, p. 100.
  14. 14,0 14,1 Basbøll, 2005, p. 47.
  15. Urua, 2004, p. 106.
  16. Laufer, 1999, p. 98.
  17. Volhardt, 2011, s. 7.
  18. Árnason, 2011, pp. 57–60.
  19. Martínez-Celdrán, Fernández-Planas, Carrera-Sabaté, 2003, p. 256.
  20. 20,0 20,1 Bertinetto, Loporcaro, 2005, pp. 137–138.
  21. 21,0 21,1 Bertinetto, Loporcaro, 2005, p. 137.
  22. Lee, Zee, 2003, p. 110.
  23. 23,0 23,1 Chen, Gussenhoven, 2015, p. 328.
  24. Lee, 1999, p. 121.
  25. 25,0 25,1 Peters, 2006, p. 119.
  26. Kleiner, Knöbl, 2015, s. 64.
  27. Kleiner, Knöbl, 2015, s. 34, 64.
  28. Kleiner, Knöbl, 2015, s. 65.
  29. Kleiner, Knöbl, 2015, s. 34, 65.
  30. 30,0 30,1 Collins, Mees, 2003, p. 132.
  31. Peters, 2010, p. 241.
  32. Vanvik, 1979, pp. 13, 17.
  33. Kvifte, Gude-Husken, 2005, p. 4.
  34. Kristoffersen, 2000, pp. 16—17.
  35. Sarlin, 2014, p. 18.
  36. 36,0 36,1 Jones, Ward, 1969, p. 56.
  37. Kordić, 2006, p. 4.
  38. Landau, Lončarić, Horga, Škarić, 1999, p. 67.
  39. Tench, 2007, p. 230.
  40. Zimmer, Orgun, 1999, p. 155.
  41. Göksel, Kerslake, 2005, p. 11.
  42. Iivonen, Harnud, 2005, pp. 60, 66.
  43. Suomi, Toivanen, Ylitalo, 2008, p. 21.
  44. Collins, Mees, 2013, p. 226.
  45. 45,0 45,1 Dankovičová, 1999, p. 72.
  46. Šimáčková, Podlipský, Chládková, 2012, pp. 228–230.
  47. 47,0 47,1 Valenzuela, Márquez Pinedo, Maddieson, 2001, p. 282.
  48. Okada, 1999, p. 117.

Литература

Ссылки